2梅·温(5 / 6)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  “我只读过他的圣诞欢歌。”
  “哦。”
  “你要知道,朋友,我只读完了中学。我中学毕业时,水果店的日子不好过。有时连我的服装、长筒袜子——和全家人的饭食都成了问题。我曾在一家一毛钱商店和卖橘汁饮料的摊子上干过。我碰过几次狄更斯,站了一整天再去攻他真是难啊。”
  “有朝一日你会爱上狄更斯的。”
  “我希望如此。我想,要欣赏狄更斯,银行里得有上万的存款才行。”
  “我在银行里一毛钱也没有。”
  “你妈妈有,还不是一样。”
  威利放浪地往后靠着,点了一支烟。他好像在讲习班上一样“爱艺术得有空闲,这一点儿都没错,但这绝不败坏艺术的正当性。古希腊人——”
  “咱们走吧,我今晚要温习我的乐谱,只要这份工作还在,我就得干。”
  外面正在下大雨。蓝色、绿色、红色的荧光灯招牌在湿漉漉、黑糊糊的街面上投下了一片片模糊的五颜六色的亮光。梅伸出一只带着手套的手“再见。谢谢你的比萨饼。”
  “再见?我要叫一辆出租车送你回家。”
  “老兄,坐出租车到布朗克斯区赫尼威尔街你得花5美元呢。”
  “我有5美元。”
  “不,谢谢。像我这样的人只坐地铁。”
  “好吧,那就坐出租车到地铁站。”
  “出租车,出租车!上帝为什么给咱们两只脚?陪我走到第50街好了。”
  威利在雨中的便道上走着,想起了乔治梅瑞狄斯乔治梅瑞狄斯(georgemeredith,1828-1909),英国诗人、小说家。——译者注的某些狂想曲,身子靠紧着歌手,她挽起他的手臂。他们默默地漫步走着,雨点打在他们脸上又从他们的衣服上滚下。挽着他手臂的那只手把一股温柔的热流送入了他的全身“在雨中漫步真是美妙。”他说。
  梅侧目看了他一眼“如果你不得不这么做时你就不会这样想了,普林斯顿。”
  “喂,得啦,”威利说“别再扮演那个可怜的卖火柴的小女孩了。这是你第一次干歌手的差事吗?”
  “在纽约的第一次。我唱了四个月。是在新泽西州许多低级酒店里。”
  “莫扎特在新泽西的小酒馆里的行情如何?”
  梅禁不住打了一个冷颤“从来没试过。那边的人认为星尘往事星尘往事,stardust,世人耳熟能详的爵士乐经典曲目。——译者注就像巴赫约翰塞巴斯提安巴赫(johannsebastianbach,1685-1750),德国著名古典作曲家。——译者注的弥撒曲一样是重大的经典著作。”
  “那些英文歌词是谁给你写的?你自己?”
  “我的代理人,马蒂鲁宾。”
  “写得糟糕透了。”
  “那你就给我写好一点的吧。”
  “我会的,”威利大声说道,他们正在横过百老汇大街,正从堵塞得寸步难行的鸣着喇叭的出租车和公共汽车之间穿过“今天晚上就写。”
  “我刚才是说着玩的。我可给不起酬金。”
  “你已经给了。我这辈子还从来没有像今天下午这样享受过莫扎特的音乐呢。”
  梅把手从他的手臂上抽了回来“你用不着说这种话。我可不喜欢油腔滑调。这种话我已经听得够腻的了。” ↑返回顶部↑

章节目录